kirin产出小分队

【社团公告】

简易索引


1、致歉

2、《吉尔伽美什史诗》早已取消制作发售的情况说明

3、《吉尔伽美什史诗》译者@二三团子 与 @None_诺奈 并非同一人的说明举证

4、《吉尔伽美什史诗》翻译涉嫌抄袭著作权期限内出版物与论文的情况说明

5、2012年彩图合志《Gilgamesh》的相关情况说明

6、针对翻译和抄袭相关问题的处理办法

7、社团对 @这是一个日后追溯用的小号  提出的对@None_诺奈 个人的道歉要求

8、转发抽奖→【点我】


>>>>>>


1、致歉

首先,本社团向关注《吉尔伽美什史诗》译本的广大读者致歉。

社团在2017年5月(CP20)之前,已经决定停止《吉尔伽美什史诗》的发行,但是始终未进行公告,导致许多读者错以为史诗已经发售或者完售,给读者和社团其他成员带来了许多不必要的麻烦。

我们的信息更新不及时导致大家浪费了时间精力关注该本,我们对此表示深深的歉意。


同时,我们愿意为社团成员因史诗的版权与抄袭问题受到的(包括但不限于)谩骂、指责、错认以及其他质疑道歉,希望能够通过此次公告最大程度上地挽回社团中其他社员受牵连而损失的名誉。


最后,请允许社团方面向@None_诺奈 郑重致歉。

由于社团的解释说明迟缓,导致成员@None_诺奈 被误认为史诗的翻译者,遭受了很多非议与无端指责,我们感到万分抱歉,并愿意在下文中提供证据说明。


>>>>>>


2、《吉尔伽美什史诗》早已取消制作发售的情况说明

由于麒麟中宣省(以下简称kirin或社团)是一个无固定主催、无固定作者的自由社团,目前仅有印刷负责人与客服是较为固定的人员,且所有成员均不是全职为社团工作。因此确实可能存在校对混乱等现象,不能保证所有稿件都被严格审核。

在此次被指名@之前,kirin内部并不知道史诗可能存在翻译(技术性而非主观解释色彩方面的)抄袭问题,并且由于《吉尔伽美什史诗》来源于大洪水泥板,而文物版权归属全人类,因此忽略了翻译来源的英译本不是泥板原文本身,因此存在版权问题的情况,所以本来有意向将该史诗翻译作为新刊发表。

意向来源于译者奈何桥在将从未完整放出过网络版本的史诗翻译时,有读者询问是否出实体本。译者认为可以考虑,并向社团提出了实体化的计划。

然而在CP20之前,社团有成员指出史诗译本可能存在版权争议,因此该新刊计划被直接放弃。并且由于成员较为繁忙,没有及时发布公告的时间,因而缺少了公布刊物已窗信息的步骤,导致了许多人的误解。


社团在此郑重声明:

社团CP20时从未发售过《吉尔伽美什史诗》译本,该本仅存在译者提供的原稿。后续校对、排版、设计、印刷、销售中的任一环节均不存在


>>>>>>

3、《吉尔伽美什史诗》译者@二三团子 与 @None_诺奈并非同一人的说明举证

吉尔伽美什史诗译者为@二三团子 个人。与此同时,@二三团子 还参与了《成长之诗》的部分校译工作。因此《成长之诗》的staff列表中,明确写明了译者为良辰美景奈何桥与诺奈两人(标注在诗集版权页中,下附实物照片)。顺序分配根据工作量比例进行排序。



因此,诺奈表明过自己是《成长之诗》的翻译,并且也说过奈何桥是该本翻译,是一个该译本存在两位翻译人员的客观事实,并不是因为她们二人是同一个人。

二三团子与良辰美景奈何桥是同一人的不同ID(以下简称为奈何桥)。奈何桥2015年后鲜少使用微博,且无lofter账号。但奈何桥与诺奈是三次元好友,能够使用微博或lofter之外的方式联系,因此稿件相关的沟通我们较多通过诺奈与奈何桥进行,可以认为诺奈此时是作为奈何桥的编辑或代理进行稿件的发布的。

作为社团,我们尊重作者个人对发布形式的意愿,并提供支持。因此社团运营也会帮助包含译者在内的所有作者发布相关内容,甚至接受社团外部人员的合作申请。但此情况不代表发布者或者官博就是被发布内容的作者本人,且官博账号密码由特定人员保管,并非人人皆有。

@kirin产出小分队 作为一个社团官博或作者集体发布的一切内容,均存在代作者发布的属性,诺奈代奈何桥发布史诗翻译也是此类性质,请不要因为代发行为就将各个账号及其背后的所有者进行对号入座。

举证部分:

从微博@二三团子 的登录常用设备,以及同时期@None_诺奈 的登录常用设备可以初步说明这不是同一人。诺奈使用网页端发布内容的偏好十分明显(以2013年为例),内容以同人为主,仅偶尔存在使用手机发布的情况。奈何桥则长期偏好使用手机发布,有明显日常微博和古风圈的痕迹。

账号可以切换,但是人的使用习惯是很难改变的。倘若两位作者为了2017年的译本而从2013年起开始一人分饰两角,习惯偏好完全不同还要毫无破绽实在是难度过大,社团即使是在不知真相的情况下,也实在难以认可两个账号属于同一人的说法。

此外查看相册还可快速显著发现两人共同点甚少,并非同一人的特征痕迹非常明显。

奈何桥爱好弹琴、书法,诺奈则没有此类技能,微博以游戏漫画为主。两位身边合作过的作者可以证明这一点。

且奈何桥常驻云南,诺奈常驻上海,如果是同一人的ID要频繁跨越两个地区进行账号切换,难度过大。

为了保护隐私,本点说明末尾仅提供相册相关信息的截图,设备信息请各位自行在微博查看。





两位账号的其他信息,请各位读者自行进行翻阅。若翻阅完毕依旧认为二人是同一人的,社团只能认为实际存在的证据无法让大家理解事实真相,那么相关人员的人证更加无法令诸位信服。我们会放弃继续解释这种无法解释的事情,但如果这种角色错认对诺奈造成的诽谤和污蔑的不良影响持续扩大,我们会本着为社团成员负责的态度为她寻求法律援助。


>>>>>>

4、《吉尔伽美什史诗》翻译涉嫌抄袭著作权期限内出版物与论文的情况说明

(1)社团得知奈何桥自翻《吉尔伽美什史诗》并接受投稿为2012年;

(2)在2012年至2017年6月期间,社团官博从未接到过关于“史诗翻译抄袭了他人的译本”的带有实质性证据的举报,因此不可能仅因为译者和读者对史诗的主观色彩解读不同而干涉作者的出本决定;

(3)社团内部没有从事翻译的专业人员,校对工作通常采取临时指派的方式进行。且校对仅处理错别字与语病,不太可能进行原文比照和考据,也确实没有能力对史诗翻译是否存在技术性问题进行甄别。并且社团内部均了解诺奈不擅长英语,无法从事英语的翻译和校对等相关工作,不可能在阅读史诗翻译时针对翻译的可靠性提出质疑。社团内没有古文献翻译方向的专业人员,确实也没有精力和能力对翻译这种专业性很高的内容进行再次核实校对。且本着对社团成员的信任,社团内部没有在稿件提供的当时发现稿件存在涉嫌过度借鉴或抄袭的问题,因此在2012年的彩插合志中使用过该翻译供稿。使用原因与情况说明见点5。广大读者中或许有人有能力进行这样的甄别,因此翻译相关的问题往往不是社团内部发现的。对此社团对广大读者致意深深的歉意,对我们在审核和校对上的疏忽道歉;

(4)2012年至2017年期间,凡是接收到针对史诗翻译的问题,我们均转达了奈何桥,且通过官博或者诺奈发表了奈何桥的回复;

(5)官博协助甚至站在作者立场上对史诗进行宣传,是作为官博的宣传义务;且社团曾经因为账号遗失所以无法在网页端登录发布图文而更换过微博,所以@KIRIN中宣省 这一账号早已停止使用,但是发布过的所有史诗相关的言论都是出于协助宣传的目的。目前的微博@kirin产出小分队 管理人员与2012时的年完全不同,因此从说话语气到回复速度都和从前有差异;

(6)社团在得知翻译涉嫌抄袭之前,就已经因为其他原因停止了发布新刊的计划(见前文);

(7)翻译涉嫌抄袭的实质性比对出现后,我们认真阅读了比对并联系了奈何桥,等待她作出回应。官博或者诺奈都不是翻译本人,无法对涉嫌抄袭作出任何解释,只能对获得的信息进行代发

(8)社团认可 @这是一个日后追溯用的小号   在分析抄袭方面做出的贡献,因为社团本身不具备这样的比对能力。社团也就此事进行了处理(见下文6);

(9)社团不认可 @这是一个日后追溯用的小号  在分析奈何桥与诺奈身份方面的指证,并要求 @这是一个日后追溯用的小号  进行声明(要求见下文7)。


>>>>>>

5、2012年彩图合志《Gilgamesh》的相关情况说明

社团在2012年发布的吉尔伽美什中心本《Gilgamesh》【天窗:https://doujin.bgm.tv/subject/4336】是一个参本人员众多且收录了@二三团子 的《吉尔伽美什史诗》翻译,作为合志推广的锦上添花方式的彩图合志



彩图合志性质较为复杂,且画集本身在众多同人制品类型中是比较难以贩售的。因此社团为了提高整个刊物的完成度,增加了与吉尔伽美什原型相关的史诗作为添加内容。且该本为精装硬壳本,成本与运输费用高昂,单本快递费用在15元以上。该本实际销售30多场不是因为卖得好,而是因为销量不好而不得不到处寄售,以勉强支付印刷费、运输费、寄卖费、画师稿酬、展会摊位费、外地展会时的住宿费、交通费等其他费用,实际没有盈利空间

因此社团仅能认为采用来源未必可靠的翻译加入非文本中进行贩售和宣传或许存在不妥,但依靠翻译进行圈钱或对读者/原文/其他翻译人员不敬的主观故意行为是不成立的。


>>>>>>

6、针对翻译和抄袭相关问题的处理办法

(1)鉴于涉及诗歌和文学作品的翻译时社团没有严格审核的能力,今后将停止此类作品的发行和代理(包括单行本与附录);

(2)社团对良辰美景奈何桥的《吉尔伽美什史诗》翻译可能存在抄袭论文的行为负有审核责任,并再次向广大读者道歉,且对提供详细举证的参与者表达谢意;

(3)社团无法代替翻译本人进行任何辩解,且良辰美景奈何桥的《吉尔伽美什史诗》翻译若确实存在抄袭,其本人需要对此事负责并给出解释,社团亦会对其严肃处理,要求其补偿此事件为社团及其他成员带来的损失;

(4)社团今后会继续对社团成员严格强调禁止抄袭的条令,欢迎监督;

(5)社团今后在刊物宣传时会更加注意宣传方式与措辞,避免造成误会;

(7)虽然时间久远,但如果有读者认为是受到了欺骗或误导才买了之前收录了史诗的彩插合志,我们接受退货退款;

(8)社团严禁成员参与挂人等不良导向的事件,遇到被抄袭、侵权等情况,社团会采取合理措施统一处理,力求合理、高效、合法,减少对当事人双方的损害并力求完美解决问题。若成员遇事主动采取不恰当的行为参与此类事件、企图扩大影响范围或借此达成其他目的,并对社团和其他成员造成不良影响的,我们将进行严肃处理。


>>>>>>

7、社团对@这是一个日后追溯用的小号 提出的对诺奈个人的道歉要求

(1)@这是一个日后追溯用的小号 提出的@二三团子=良辰美景奈何桥=@None_诺奈的说法不符合事实情况,在未与我社团进行任何沟通核实的情况下发布并广泛传播,且具有强烈的误导作用,导致@None_诺奈 被误认为史诗翻译者,遭到了大量谩骂和非议;

(2)社团在此要求@这是一个日后追溯用的小号 使用该账号对误认诺奈=奈何桥一事进行道歉和说明,且协助扩散该道歉声明的内容以消除对诺奈带来的负面影响,并保留该道歉说明原文除非因政策/法规/其他原因导致该账户销号。


>>>>>>

8、转发抽奖

为了表达对关注此事件并能够理智分清是非的广大读者的谢意,以及希望大家能够帮助扩散说明解除对被牵连的社团成员的误解,在此转发抽一单任意手游十连,祝大家愉快游戏。


评论

热度(12)